Arabic

Mar 31

Belly Dancing Performance

At the Travel and Adventure Show in DC, they had a fantastic Global Beats Stage. We were lucky to capture this one on video for you.

What do you think?

Feb 16

Baoutha

PrayerHands 153x200 BaouthaExactly three weeks before the start of Lent, the Chaldean Catholic Church celebrates Baoutha — a three day celebration composed of fasting and prayer.

As the story goes, in the 6th Century, a severe plague was inflicting the northern regions of Iraq, what would today be the city of Mosul. Out of desperation, the people ran to their Bishop to help them with this plight. A three day fast was declared, and the city was not destroyed. On the fourth day, the Chaldean people rejoiced, giving rise to Baoutha.

Baoutha is a word which in Aramaic means “pleading.” Since the actual event, Chaldeans all around the world have celebrated this by fasting for three days. In modern days, this event is treated as a penance, wherein people ask for forgiveness.

We have several people in the office who celebrate this holiday.

Jun 10

Language or Dialect: The War of Similarities

Foreign Language Dialects 225x300 Language or Dialect: The War of SimilaritiesAccording to ethnologue.org, there are 6,909 languages in the world, from Mandarin Chinese, with 870 million speakers, to moribund languages with one or two aged speakers.  What counts as a language though?  Let’s see some examples:

Let’s say that “language” is the standard language of a country.  This would mean that Romani, the language of the gypsies, that has more or less 1.5 million speakers, is not a language.  Neither is Kurdish, with 16 to 35 million speakers.  Let’s also take a look at the Balkan languages: in the former Yugoslavia, Serbo-Croatian was one of the standard languages, as Serbian and Croatian differ from each other as much as American English differs from British English.  In the same area today we find Serbian and Croatian–two languages.  What happened?  We realize that once new countries were established, former dialects became standard languages.  Hence, “language” cannot mean “standard language,” since what qualifies as a dialect or as standard language depends on geographical and political changes and factors, and not just on the grammar or the vocabulary of the dialect.

Another example like the one of Yugoslavia is Danish and Norwegian.  Both languages are standard languages but they are almost identical regarding grammar and vocabulary.  And so a Dane and a Norwegian can talk to each other, each speaking their own language, and be mutually understood.  The reason is that Norway was under Danish occupation for centuries and at that time Norwegian was just a dialect of Danish.

The opposite situation is happening in China: there are many dialects in China and those with the most speakers are Mandarin and Cantonese Chinese.  However, these two dialects have deep differences in grammar and in vocabulary.  The differences are like those we have between Romance languages, like Spanish, Portuguese, Italian, French, etc., which are called “languages.”  So again, grammatical and lexical differences do not constitute the characteristics that would differentiate a dialect from a language.  Talking about the Romance languages, it is obvious that there are many common elements in grammar and vocabulary, but based on these attributes, couldn’t one say that they are dialects of Latin?

There are many, many examples like these: think about the Arabic dialects, some of which are mutually unintelligible, or Venetian, spoken in Venice, which is cognate with Italian but quite distinct from the standard language.  Or Sicilian

We see then that there are languages that could be dialects of other languages and dialects that could be languages.  So, what is the difference between a dialect and a language after all?

The answer can be what the Yiddish linguist Max Weireich said, “Language is a dialect with an army and navy” or simply “… a dialect supported by influential people.”  When a community wants to become independent from another community, as it happened in Denmark and Norway, they make their dialect a language.  When they do not want to become independent and their dialect has some sort of similarity with the standard language, then they say that they speak a dialect of the standard.

Can you think of a good example of what is a language or dialect?  Please share by writing a comment.

Mar 24

Right to Left Languages

basic arabic letterforms 229x300 Right to Left LanguagesThere are many languages that are written in a completely different direction than English.  Actually, the script is what decides directionality.

This can cause lots of confusion when learning a language.  When entering text, most of our computers won’t allow for changing text directions unless you create special settings.

Some examples of Right to Left Languages include:

1. Arabic
2. Hebrew
3. Farsi
4. Pashto
5. Urdu

Japanese, Chinese, and Korean are also challenging as they can be written either way depending on usage.

When learning a new language, be sure that you understand which direction the language should be written.

What other languages have interesting direction issues?


Best Trip Ever!

See how Mango’s practical conversations skills can help turn your next trip into an extraordinary experience!


The Mango Methodology

Mango’s Intuitive Language Construction methodology is designed to teach practical conversation, and simulate the way people learn when immersed in a foreign culture. Check out how and why it works.


From Concept to Conversation

There’s a whole lotta love (and quite a few language lovers) behind every Mango course. See how we put it all together to make Mango the most effective language learning tool available.

Enter your zip code to find Mango at your library: